項(xiàng)目概況
Overview
**米高一級插電式(含增程式)混合動力公交車采購項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forProcurement Project of **-Meter Class I Plug-in Hybrid (Including Extended-Range) Busesshould obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項(xiàng)目編號:GQ********************4
Project No.:GQ********************4
項(xiàng)目名稱:**米高一級插電式(含增程式)混合動力公交車采購項(xiàng)目
Project Name:Procurement Project of **-Meter Class I Plug-in Hybrid (Including Extended-Range) Buses
預(yù)算編號:GQ********************4-1
Budget No.:GQ********************4-1
預(yù)算金額(元):********元(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
Budget Amount(Yuan):********(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
最高限價(元):包1-********.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ********.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:**米高一級插電式(含增程式)混合動力公交車采購項(xiàng)目
Package Name:Procurement Project of **-Meter Class I Plug-in Hybrid (Including Extended-Range) Buses
數(shù)量:**
Quantity:**
預(yù)算金額(元):********.**
Budget Amount(Yuan):********.**
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:**輛**米高一級插電式(含增程式)混合動力公交客車;其中上海浦東新區(qū)楊高公共交通有限公司**輛、上海浦東新區(qū)金高公共交通有限公司**輛、上海浦東新區(qū)南匯公共交通有限公司**輛。(具體詳見第三部分——采購需求)
Brief specification description or basic overview of the project:** units of **-Meter Class I Plug-in Hybrid (Including Extended-Range) Public Transport Buses; among which, ** units are for Shanghai Pudong New Area Yanggao Public Transport Co., Ltd., ** units for Shanghai Pudong New Area Jingao Public Transport Co., Ltd., and ** units for Shanghai Pudong New Area Nanhui Public Transport Co., Ltd. (For details, please refer to Part III - Procurement Requirements)
合同履約期限:交付時間:合同簽訂后的 **天內(nèi)完成全部車輛上牌并驗(yàn)收合格交付(最晚不遲于****年**月交付)
The Contract Period:Delivery Time: All vehicles shall be registered, inspected and accepted as qualified, and delivered within ** days after the contract is signed (with the latest delivery date not later than October ****)
本項(xiàng)目(是)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (YES)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本次招標(biāo)若符合政府強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)等政策,將落實(shí)相關(guān)政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this tender complies with the government's policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmental protection products, support for welfare enterprises, promotion of employment for persons with disabilities, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, the relevant policies shall be implemented.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:本項(xiàng)目面向大、中、小、微型企業(yè),事業(yè)單位、社會組織等各類供應(yīng)商采購。
(c)Specific qualification requirements for this program:This project is open for procurement to various types of suppliers, including large, medium, small, and micro-sized enterprises, public institutions, and social organizations.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):本次投標(biāo)采用網(wǎng)上投標(biāo)方式,投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)有關(guān)規(guī)定和方法,在“上海政府采購網(wǎng)”(http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)提交。
Place of submission of bid documents:This tender adopts the online bidding method. Bidders shall submit (bidding documents) through the electronic bidding system of the "Shanghai Municipal Government Procurement Website" (http://www.zfcg.sh.gov.cn) in accordance with the relevant provisions and methods.
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):上海市徐匯區(qū)斜土路****號(車行入口)斜土路****號(人行入口)7樓會議室。屆時請投標(biāo)人代表持投標(biāo)時所使用的數(shù)字證書(CA 證書)參加開標(biāo)。
Place of Bid Opening:Conference Room on the 7th Floor, No. **** Xietu Road (Vehicle Entrance) and No. **** Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai. At that time, bidder representatives are requested to attend the bid opening with the digital certificate (CA Certificate) used for bidding.
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
-
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海浦東新區(qū)公共交通有限公司
Name:Shanghai Pudong New Area Public Transport Co., Ltd.
地 址:成山路**0號
Address:No. **0 Chengshan Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海滬港建設(shè)咨詢有限公司
Name:Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市徐匯區(qū)斜土路****號(車行入口)斜土路****號(人行入口)
Address:No. **** Xietu Road (Vehicle Entrance) and No. **** Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai
聯(lián)系方式:**********5/**********6
Contact Information:**********5/**********6
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:鐘嫻、阮班康
Contact:Zhong Xian, Ruan Bankang
電 話:**********5/**********6
Tel:**********5/**********6