項(xiàng)目概況
Overview
****年大件垃圾收運(yùn)處置招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forCollection, transportation, and disposal of bulky waste in ****should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):********************3-********
Project No.:********************3-********
項(xiàng)目名稱(chēng):****年大件垃圾收運(yùn)處置
Project Name:Collection, transportation, and disposal of bulky waste in ****
預(yù)算編號(hào):****-********, ****-K********
Budget No.:****-********, ****-K********
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱(chēng):****年大件垃圾收運(yùn)處置項(xiàng)目
Package Name:**** Large-size Garbage Collection, Transportation, and Disposal Project
數(shù)量:2
Quantity:2
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:本次采購(gòu)的大件垃圾收運(yùn)處置項(xiàng)目,主要內(nèi)容為浦東新區(qū)城區(qū)街道大件垃圾中轉(zhuǎn)清運(yùn)、拆解(含不可利用廢棄物的運(yùn)輸)。
Brief specification description or basic overview of the project:The main content of the large-item waste collection, transportation, and disposal project purchased this time is the transfer, clearance, and dismantling of large-item waste on the streets of Pudong New Area (including the transportation of unusable waste).
合同履約期限:****年**月1日至****年**月**日止
The Contract Period:From December 1, **** to November **, ****
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿(mǎn)足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿(mǎn)足的資格要求:1)強(qiáng)制采購(gòu)節(jié)能產(chǎn)品政策:強(qiáng)制采購(gòu)在國(guó)家公布的節(jié)能清單中以“★”標(biāo)注的品目。
2)鼓勵(lì)節(jié)能政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購(gòu)屬于國(guó)家公布的節(jié)能清單中產(chǎn)品。
3)鼓勵(lì)環(huán)保政策:在性能、技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,優(yōu)先采購(gòu)國(guó)家公布的環(huán)保產(chǎn)品清單中的產(chǎn)品。
4)扶持中小企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)政策:評(píng)審時(shí)小型和微型企業(yè)產(chǎn)品享受**%的價(jià)格折扣。監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位視同小型、微型企業(yè)。
5)購(gòu)買(mǎi)國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Mandatory energy-saving product procurement policy: Mandatory procurement of items marked with "★" on the energy-saving list published by the state. 2) Encouraging energy-saving policy: Under the same conditions of technology, service, and other indicators, priority is given to products on the energy-saving list published by the state. 3) Encouraging environmental protection policy: Under the same conditions of performance, technology, service, and other indicators, priority is given to products on the environmental protection product list published by the state. 4) Supporting small and medium-sized enterprises and promoting employment for the disabled policy: During evaluation, products from small and micro enterprises enjoy a **% price discount. Prison enterprises and welfare units for the disabled are considered as small and micro enterprises. 5) Domestic product purchase policy: This project does not accept imported products.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(2)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) The bidder must be a legal person or unincorporated organization legally established within China; (2) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)牡丹路**號(hào)****室
Place of submission of bid documents:Room ****, No. ** Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)牡丹路**號(hào)****室
Place of Bid Opening:Room ****, No. ** Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
/
/
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱(chēng):上海市浦東新區(qū)廢棄物管理事務(wù)中心
Name:Waste Management Affairs Center of Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)浦三路**7弄**號(hào)
Address:No. **, Lane **7, Pusan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱(chēng):上海協(xié)順項(xiàng)目管理有限公司
Name:Shanghai Xieshun Project Management Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)牡丹路**號(hào)****室
Address:Room ****, No. ** Mudan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:費(fèi)俊
Contact:Fei Jun
電 話:**********5
Tel:**********5