項(xiàng)目概況
Overview
車輛物資(車用柴油)采購項(xiàng)目(第二次)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forVehicle Materials (Vehicle Diesel) Procurement Project (Second Time)should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項(xiàng)目編號:GQ********************8
Project No.:GQ********************8
項(xiàng)目名稱:車輛物資(車用柴油)采購項(xiàng)目(第二次)
Project Name:Vehicle Materials (Vehicle Diesel) Procurement Project (Second Time)
預(yù)算編號:GQ********************8-1, GQ********************8-2
Budget No.:GQ********************8-1, GQ********************8-2
預(yù)算金額(元):********元(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
Budget Amount(Yuan):********(國庫資金:0元;自籌資金:********元)
最高限價(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:包件一:公交內(nèi)部
Package Name:Package 1: Internal Area of Public Transport (Buses)
數(shù)量:不限
Quantity:不限
預(yù)算金額(元):********.**
Budget Amount(Yuan):********.**
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:公交內(nèi)部加油站供貨:包括但不限于川安路**9號、楊高南路****號。
Brief specification description or basic overview of the project:Supply for internal gas stations of public transport: including but not limited to No. **9, Chuan'an Road and No. ****, Yanggao South Road.
包名稱:包件二:社會加油站
Package Name:Package 2: Social Gas Stations
數(shù)量:不限
Quantity:不限
預(yù)算金額(元):********.**
Budget Amount(Yuan):********.**
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:對各使用單位提供社會加油服務(wù)供應(yīng)。
Brief specification description or basic overview of the project:Provide social refueling services to various user units.
合同履約期限:服務(wù)期限為三年
The Contract Period:Service Period: Three Years
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本次招標(biāo)若符合政府強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)、促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)等政策,將落實(shí)相關(guān)政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this tender is in line with government policies such as mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmental protection products, support for welfare enterprises, promotion of employment for persons with disabilities, promotion of the development of small and medium-sized enterprises, and support for prison and drug rehabilitation enterprises, the relevant policies will be implemented.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)投標(biāo)單位須是具有獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任能力的在中華人民共和國境內(nèi)注冊的法人或者其他組織,在合法范圍內(nèi)開展經(jīng)營活動,具有履行本項(xiàng)目的相關(guān)供應(yīng)能力和服務(wù)能力;
(2)投標(biāo)單位具有中華人民共和國商務(wù)部成品油批發(fā)經(jīng)營批準(zhǔn)證書;
(3)投標(biāo)單位具有安全生產(chǎn)監(jiān)督管理局頒發(fā)的危險化學(xué)品經(jīng)營許可證。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) The bidding entity must be a legal person or other organization registered within the People's Republic of China with the ability to independently bear civil liabilities, conduct business activities within the legal scope, and possess the relevant supply capacity and service capabilities to perform this project.
(2) The bidding entity shall hold the Approval Certificate for Wholesale Operation of Refined Oil Products issued by the Ministry of Commerce of the People's Republic of China.
(3) The bidding entity shall hold the Hazardous Chemicals Business License issued by the Work Safety Supervision and Administration Bureau.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):本次投標(biāo)采用網(wǎng)上投標(biāo)方式,投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)有關(guān)規(guī)定和方法,在“上海政府采購網(wǎng)”(http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)提交。
Place of submission of bid documents:This bidding will adopt the online bidding method. Bidders shall submit through the electronic bidding system of the "Shanghai Municipal Government Procurement Network" (http://www.zfcg.sh.gov.cn) in accordance with relevant regulations and methods.
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):上海市徐匯區(qū)斜土路****號(車行入口)斜土路****號(人行入口)7樓會議室。屆時請投標(biāo)人代表持投標(biāo)時所使用的數(shù)字證書(CA證書)參加開標(biāo)。
Place of Bid Opening:Room 7th Floor Meeting Room, No. **** Xietu Road (Vehicle Entrance) and No. **** Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai. Bidders' representatives are requested to attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used for bidding.
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
-
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海浦東新區(qū)公共交通有限公司
Name:Shanghai Pudong New Area Public Transport Co., Ltd.
地 址:成山路**0號
Address:No. **0, Chengshan Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海滬港建設(shè)咨詢有限公司
Name:Shanghai Hugang Construction Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市徐匯區(qū)斜土路****號(車行入口)斜土路****號(人行入口)
Address:No. **** Xietu Road (Vehicle Entrance) and No. **** Xietu Road (Pedestrian Entrance), Xuhui District, Shanghai
聯(lián)系方式:**********5、**********6
Contact Information:**********5、**********6
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:鐘嫻、阮班康
Contact:Zhong Xian, Ruan Bankang
電 話:**********5、**********6
Tel:**********5、**********6