招標(biāo)公告
招標(biāo)項目名稱:荔開平**-4油田**-1區(qū)塊開發(fā)項目
Project Name: KP**-4OIL FIELD BLOCK **-1DEVELOPMENT PROJECT
招標(biāo)編號(Bid No.):****-****JDCP****
中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司(以下稱為“招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)”)受中海石油(中國)有限公司深圳分公司(以下稱為“招標(biāo)人”)委托,就荔開平**-4油田**-1區(qū)塊開發(fā)項目所需部分貨物及相關(guān)服務(wù)進(jìn)行國際公開招標(biāo)。現(xiàn)邀請投標(biāo)人對下列貨物和服務(wù)提交密封投標(biāo):
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted byCNOOC China Ltd.Shenzhen(hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under KP**-4OIL FIELD BLOCK **-1DEVELOPMENT PROJECTby International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1.招標(biāo)條件
Bidding Conditions:
項目概況:開平**-4油田位于南海東部偏西海域,距香港西南約**5km,開平**-4油田包含**-4區(qū)塊(水深**0-**0米)、**-1區(qū)塊(水深**0-**0米)。 開平**-4油田**-1區(qū)塊開發(fā)項目采用“水下生產(chǎn)系統(tǒng)回接圓筒型FPSO”模式進(jìn)行開發(fā)。分為1d(1d/1dSa)、2d(2d、5)兩套水下生產(chǎn)系統(tǒng)分別回接至新建的圓筒型FPSO。開平**-4油田**-1區(qū)塊計劃****年投產(chǎn)。本采辦包采購的原油外輸計量標(biāo)定撬將用于新建圓筒型浮式生產(chǎn)儲卸油裝置FPSO上。
Project Summary:The Kaiping **-4 Oilfield is located in the west-eastern part of the South China Sea, approximately **5 kilometers southwest of Hong Kong. The Kaiping **-4 Oilfield consists of Block **-4 (with a water depth of **0-**0 meters) and Block **-1 (with a water depth of **0-**0 meters). The development project of Block **-1 of Kaiping **-4 Oilfield adopts the mode of "subseaproduction system reconnection to cylindrical FPSO" for development. It is divided into two sets of subseaproduction systems, 1d (1d/1dSa) and 2d(2d, 5), which are respectively connected back to the newly-built cylindrical FPSO. The **-1 block of Kaiping **-4 Oilfield is planned to be put into production in ****. Crude Oil Metering and Proving Systemprocured in this procurement package will be used on the new cylindrical floating production storage and offloading unit FPSO.
資金到位或資金來源落實(shí)情況:已落實(shí)。
Source of Funds: yes
項目已具備招標(biāo)條件的說明:已具備。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2.招標(biāo)內(nèi)容:Bidding Contents:
貨物名稱:原油外輸計量標(biāo)定撬
Name of Goods: Crude Oil Metering and Proving System
數(shù)量:1套
Quantity: one set
主要技術(shù)規(guī)格:
艉輸系統(tǒng):詳見技術(shù)第八章
Main Specifications:
Crude Oil Metering and Proving System: For details, please refer to Chapter 8 of the Technology
交貨期和交貨地點(diǎn):
Delivery Schedule& Destination of delivery:
從中華人民共和國關(guān)境內(nèi)提供的貨物:
中標(biāo)通知書簽發(fā)后**個月以內(nèi)交貨到青島建造現(xiàn)場。
Shouldarrive at Qingdao Construction Site within **months after NOA signed.
從中華人民共和國關(guān)境外提供的貨物:
中標(biāo)通知書簽發(fā)后**個月以內(nèi)DAP:青島港(INCOTERMS ****)
DAP Qingdao Port (INCOTERMS ****) within **months after the issuance of the Notice of award
3. 對投標(biāo)人的資格和業(yè)績要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)資格要求
Requirements for Qualification of Bidder
★A.如果投標(biāo)人為中國境內(nèi)注冊公司,投標(biāo)人需具有合法有效的企業(yè)法人營業(yè)執(zhí)照、稅務(wù)登記證及組織機(jī)構(gòu)代碼證或證照合一的營業(yè)執(zhí)照,投標(biāo)時需提供原件掃描件(原件備查);
If the Bidder is a company registered within the territory of China, it shall possess a legally valid Business License of an enterprise legal person, Tax Registration Certificate, and Organizational Code Certificate, or a unified business license combining these certificates. When submitting the bid, the Bidder shall provide a scanned copy of the original document (with the originals kept available for verification).
如果投標(biāo)人為中國境外注冊公司,需提供有效的公司登記注冊證明;
If the Bidder is a company registered outside the territory of China, it shall provide a valid certificate of company registration.
投標(biāo)人為分公司的,需具有合法有效的營業(yè)執(zhí)照(境內(nèi)注冊)/公司登記注冊證明(境外注冊)和上級法人單位授權(quán)書(授權(quán)該分公司投標(biāo)和簽訂合同),投標(biāo)時需提供原件掃描件(原件備查)。
If the Bidder is a branch company, it shall possess a legally valid business license (for those registered within China) / certificate of company registration (for those registered outside China) and an authorization letter from the superior legal entity (authorizing the branch to bid and sign contracts). When submitting the bid, the branch shall provide scanned copies of the original documents (with the originals kept available for verification).
招標(biāo)人認(rèn)可該分公司和上級法人單位的資質(zhì)、資格和業(yè)績,不認(rèn)可同一上級法人單位的其它分公司的資質(zhì)、資格和業(yè)績。分公司與上級法人單位只可一家參與投標(biāo),同時參與投標(biāo)的,投標(biāo)均無效。
The qualifications, eligibility and performance of the branch and its superior legal entity shall be recognized by the Procuring Entity(Company/Purchaser), while the qualifications, eligibility and performance of other branches under the same superior legal entity shall not be recognized. Only one of the branch and its superior legal entity may participate in the bid; if both participate in the bid, all their bids shall be regarded as invalid bids.
★B.制造商要求:
投標(biāo)人應(yīng)是原油外輸計量標(biāo)定橇的專業(yè)制造商或代理商。如果投標(biāo)人是代理商,那么投標(biāo)人應(yīng)得到制造商同意其在中國為本次投標(biāo)提供該原油外輸計量標(biāo)定橇整橇的合法正式授權(quán)并出具制造商唯一合格授權(quán)。投標(biāo)人將投標(biāo)的貨物再授權(quán)給其他投標(biāo)人同時參與投標(biāo)的,相關(guān)的所有投標(biāo)將被拒絕。
Manufacturer requirement:
The SUPPLIER shall be a professional manufacturer or agent of the Crude Oil Metering and Proving System. If the SUPPLIER is an agent, the SUPPLIER shall obtain the manufacturer's legal and formal authorization to provide the crude oil metering and proving system whole skid for this bid in China and issue the manufacturer's only qualified authorization. If the bidder authorizes other bidders to participate in the bidding process for the goods being tendered, all related bids will be rejected.
★C.投標(biāo)文件中提供制造商授權(quán)書的中標(biāo)候選人,應(yīng)在中標(biāo)候選人公示后3個工作日內(nèi)將制造商授權(quán)書原件(簽字或人名章或公章均須為原件,不接受掃描打印文件)送達(dá)招標(biāo)人聯(lián)系人進(jìn)行核驗,對于國外制造商授權(quán)書原件,投標(biāo)人提前準(zhǔn)備以滿足核驗原件期限要求。投標(biāo)文件中提供的制造商授權(quán)書可在制造商官方網(wǎng)站上查詢并核驗一致的或紙質(zhì)投標(biāo)已遞交制造商授權(quán)書原件的,可免于送交原件核驗。核驗結(jié)果不一致的,將按照提供虛假投標(biāo)資料處理;未能在規(guī)定期限內(nèi)提供原件的,將視為不如實(shí)提供材料處理。上述兩類情況將取消中標(biāo)候選人資格及中標(biāo)資格,并按照中國海油相關(guān)制度規(guī)定給予禁用等處理。
The winning candidates who provide the manufacturer's authorization letter in the tender documents shall deliver the original manufacturer's authorization letter (the signature, personal seal or official seal must all be the original. Scanned and printed documents will not be accepted) to the contact person of the tenderer for verification within 3 working days after the public announcement of the winning candidates. For the original authorization letter from the foreign manufacturer, the bidder should prepare it in advance to meet the time limit requirement for verifying the original. The manufacturer's authorization letter provided in the tender documents can be verified and verified on the manufacturer's official website. If the original manufacturer's authorization letter has been submitted in the paper tender, it is not necessary to submit the original for verification. If the verification results are inconsistent, it will be dealt with as providing false bidding materials. Failure to provide the original documents within the prescribed time limit will be treated as false provision of materials. The above two types of situations will result in the disqualification of the winning candidate and the winning bid qualification, and will be dealt with in accordance with the relevant regulations of CNOOC, such as being banned.
★D.是否接受聯(lián)合體投標(biāo):否。
Joint Venture: Not Accepted.
★E.未領(lǐng)購招標(biāo)文件是否可以參加投標(biāo):不可以。
Bid without the bidding documents:NOT Available.
(2)★業(yè)績要求Requirement for Bidder's reference:
投標(biāo)人提供的原油外輸計量標(biāo)定系統(tǒng)應(yīng)為成熟產(chǎn)品,不接受試制品。投標(biāo)人須滿足以下業(yè)績要求:****年1月1日至投標(biāo)截止日(以合同簽署時間為準(zhǔn)),投標(biāo)人所投原油外輸計量標(biāo)定系統(tǒng)的制造商應(yīng)具有至少1套原油外輸計量標(biāo)定系統(tǒng)(計量橇整橇最大流量≥****方每小時,雙向球形體積管尺寸≥**英寸,計量模塊和標(biāo)定模塊上下布置集成在一個橇內(nèi),流量計精度等級應(yīng)為0.2%或更好,體積管的重復(fù)性應(yīng)為0.**%或更好)的供貨業(yè)績(供貨業(yè)績的制造商必須是本次投標(biāo)產(chǎn)品的制造商)。
投標(biāo)人須按規(guī)定格式提交業(yè)績表,并提交相關(guān)業(yè)績證明文件。業(yè)績證明文件包括:1)銷售合同和2)用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料(到貨驗收單或調(diào)試驗收報告或其他可以證明合同項下貨物已經(jīng)到貨驗收的有效證明材料)。投標(biāo)人所提交的業(yè)績證明文件必須至少體現(xiàn)以下內(nèi)容:合同簽署時間、合同簽署頁(國內(nèi)貿(mào)易合同應(yīng)有雙方蓋章,國際貿(mào)易合同應(yīng)有雙方簽字或蓋章)、制造商名稱、貨物名稱、計量橇整橇最大流量、雙向球形體積管尺寸、上下成橇、流量計精度等級、體積管重復(fù)性、用戶簽字或蓋章的到貨驗收材料。
未提交業(yè)績證明文件,或通過所提供的業(yè)績證明文件無法認(rèn)定滿足上述業(yè)績要求的,均視為無效業(yè)績。
The crude oil metering and proving system provided by the SUPPLIER should be a mature application product, unused prototype equipment shall not be acceptable. SUPPLIER shall meet the following reference requirements: From January 1, **** to the bid deadline (based on the contract signing date), the manufacturer of the crude oil metering and proving system submitted by SUPPLIER shall have at least 1application references of crude oil metering and proving systems,The system technical parameters provided for the performance meet the following technical requirements:total metering skid maximum flow rate ≥ **** m3/h, the size of Bidirectional U-Type Sphere Prover ≥ ** inches,metering module and proving module integrated in one skid by stacking, accuracy class of flowmeter shall be 0.2% or better, repeatability of prover shall be 0.**% or better.The manufacturer of the supply references should be the manufacturer of the bidding product.
SUPPLIER should submit a reference table in the prescribed format and provide relevant reference certification documents. The reference certification documents include: 1) sales contract and 2) inspection documents after delivery signed or stamped by the user (arrival inspection reports or commissioning reports or other valid documents that can prove that the equipment under the contract has been received and accepted). The reference certification documents submitted by the SUPPLIER should include but not limit to: contract signing date, contract signing page (domestic trade contracts should have signatures and seals from both parties, international trade contracts should have signatures or seals from both parties), manufacturer name, name of goods, total metering skid maximum flow rate, the size of Bidirectional U-Type Sphere Prover, stacking integration, accuracy class of flowmeter, repeatability of prover and arrival inspection documents signed or stamped by the user.
Failure to submit reference certification documents, or failure to meet the above reference requirements, shall be deemed as invalid reference.
(3)★體系認(rèn)證要求:GB/T or ISO certificates- requirement
投標(biāo)人須具備有效的GB/T****1(或ISO****)質(zhì)量體系認(rèn)證證書,由中國國內(nèi)機(jī)構(gòu)發(fā)證的可在中國國家認(rèn)證認(rèn)可監(jiān)督管理委員會網(wǎng)站(http://www.cnca.gov.cn/)核實(shí)。投標(biāo)時需提供相關(guān)證書的掃描件。
The bidder must have valid GB/T****1 (or ISO****) certificate. The certificates which issued by China’s domestic institutions should can be verified on the website of China National Certification and Accreditation Administration (http://www.cnca.gov.cn/). Bidders must provide scanned copies of the certificates.
4. 有興趣的投標(biāo)人可通過以下方式獲取招標(biāo)文件:從****年**月**日開始至****年**月**日止,請登錄中國海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)的招標(biāo)公告頁面進(jìn)行購買。首次登錄必須先進(jìn)行注冊(免費(fèi)),注冊成功后,方可購買招標(biāo)文件。投標(biāo)人須在線填寫購買招標(biāo)文件登記表,并在線支付標(biāo)書款,支付成功后,投標(biāo)人可自行下載招標(biāo)文件。招標(biāo)文件每套售價為**0元人民幣或**美元,售后不退。對于使用美元購買招標(biāo)文件的投標(biāo)人,需電匯至以下賬號:收款人:中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司,收款行名稱:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人賬號:******************1,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. **7 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: ******。招標(biāo)文件發(fā)售費(fèi)用用于印刷和郵寄招標(biāo)文件,有郵寄需求的請在支付時備注收件人相關(guān)信息。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from November **th, ****to November **th, ****. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB**0 or USD**, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:******************1;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. **7 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,******.
5.投標(biāo)文件遞交截止時間和方式:所有投標(biāo)文件都應(yīng)附有按規(guī)定提交的投標(biāo)保證金,并于****年**月3日上午9:**(北京時間)前線上提交至中國國際招標(biāo)網(wǎng)站(http://www.chinabidding.com)。在此時間后收到的投標(biāo)文件恕不接受。
The?deadline and methodfor submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be submittedonlineonChina International Bidding website (http://www.chinabidding.com)at or before?9:**am (Beijing Time) on December 3rd, ****. Any bid beyond the required time and date shall be?subject for rejection.
6.開標(biāo)時間:定于****年**月3日9:**時(北京時間)開標(biāo)。
Bid-opening time: Bids?will?be?opened at?9:**a.m (Beijing time) onDecember 3rd, ****.
7.開標(biāo)地點(diǎn):必聯(lián)網(wǎng)(http://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)
Bid?opening?place: http://www.ebnew.com?or?http://www.chinabidding.com.
投標(biāo)人獲取招標(biāo)文件后需登錄機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)交易平臺辦理CA鎖便于用來線上投標(biāo)時使用,咨詢?nèi)鞒滩僮麟娫挘?*********-1。
After obtaining the bidding documents, the?bidder shall log on?the?trading platform of bidding and tendering for mechanical?and?electrical?products to handle the CA lock, which is?convenient for online?bidding.For?consultation, the whole process can be operated by **********-1.
8.本次招標(biāo)公告同時在中國國際招標(biāo)網(wǎng)站(http://www.chinabidding.com)、中國采購與招標(biāo)網(wǎng)(http://www.chinabidding.com.cn)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
This?Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http://www.chinabidding.com) ,China Procurement and Tendering website(http://www.chinabidding.com.cn)and China National Offshore Oil?Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
9.投標(biāo)人在投標(biāo)前應(yīng)在必聯(lián)網(wǎng)(https://www.ebnew.com)或機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(https://www.chinabidding.com)完成注冊及信息核驗。評標(biāo)結(jié)果將在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(http://www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上發(fā)布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website(http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
**.提示Notes
投標(biāo)人進(jìn)入開標(biāo)大廳后,需要進(jìn)行簽到操作,等待開標(biāo)主持人指令。允許解密后,投標(biāo)人點(diǎn)擊解密按鈕進(jìn)行解密投標(biāo)文件(需解密前在電腦上插入當(dāng)前賬號綁定的CA),輸入正確的CA密碼。(請注意:如投標(biāo)人未在投標(biāo)截止時間/開標(biāo)時間前進(jìn)行簽到,原則上將無法進(jìn)行解密,將被視為撤回其投標(biāo)文件。)
The bidder need to sign in and wait for instruction issued by the host after entering the the virtual bid opening hall online. After the decryption is allowed,the bidder click the decryption button to decrypt the bid document(insert the CA bound to the current account on the computer before decryption) and enter the correct CA password.(PS:The bidder will not be able to decrypt in principle and be considered to withdraw the bid documents if fails to sign in before the deadline for the submission of bids or the date of bid opening.)
投標(biāo)文件解密時限為**分鐘。投標(biāo)人未在上述解密時限內(nèi)完成解密視為解密失敗,根據(jù)電子招標(biāo)投標(biāo)辦法的規(guī)定,視為投標(biāo)人撤回投標(biāo)文件。
The decryption time limit of the bid documents is ** minutes.It's deemed to fail to decrypt when the bidder fails to decrypt within the given time. Under the circumstances, it's deemed that the bidder withdraw the bid documents according to the regulation of Electronic Tendering and Bidding Methods.
投標(biāo)人對開標(biāo)有異議的,應(yīng)當(dāng)在開標(biāo)現(xiàn)場提出,招標(biāo)人當(dāng)場做出答復(fù),并制作記錄。未在線上開標(biāo)現(xiàn)場提出的開標(biāo)異議,不予受理。
Any objection to the bid opening raised by the bidder shall be raised at the bid opening site and the tenderee shall answer on the spot and make a record. It’s not accepted that the bidder has not raised objections at the bid opening site online.
**.聯(lián)系方式:Contact Information:
招 標(biāo) 人:中海石油(中國)有限公司深圳分公司
Tenderee: CNOOC China Ltd. Shenzhen
地 址:深圳市南山區(qū)后海濱路(深圳灣段)****號中海油大廈A座**樓
Address:CNOOC Tower A, No.****, Shenzhen Bay Section, Houhaibin Road, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong, P.R. China
聯(lián)系人:熊超
Contact Person: Mr Xiongchao
電話Tel:+**-**5-********
電子信箱Email:xiongchao@cnooc.com.cn
招標(biāo)代理機(jī)構(gòu):中化建國際招標(biāo)有限責(zé)任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市東城區(qū)東直門外小街6號海油大廈四層,郵編******
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing******, P. R. China
聯(lián) 系 人:敖鳳鳴
Contact?Person:Ao Fengming
電話/Tel :+**-**0-********
電子信箱/Email:aofm@cnooc.com.cn
9.異議渠道
異議須在機(jī)電產(chǎn)品招標(biāo)投標(biāo)電子交易平臺(www.chinabidding.com)和中海油采辦業(yè)務(wù)管理與交易系統(tǒng)(https://buy.cnooc.com.cn)上同時提出。
Objections need to beproposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
異議聯(lián)系人:敖鳳鳴
Contact Person: Ao Fengming
電話/Tel:+** **0-********
電子信箱/Email:aofm@cnooc.com.cn