項目概況
Overview
N**-**、N**-**綠地公共通道工程上水管線搬遷采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers forRelocation of water supply pipelines for the N**-** and N**-** green space public passageway projectshould obtain the procurement documents from (https://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************1-********
Project No.:********************1-********
項目名稱:N**-**、N**-**綠地公共通道工程上水管線搬遷
Project Name:Relocation of water supply pipelines for the N**-** and N**-** green space public passageway project
預算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******6.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******6.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:N**-**、N**-**綠地公共通道工程上水管線搬遷
Package Name:Relocation of water supply pipelines for the N**-** and N**-** green space public passageway project
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:完成由于N**-**、N**-** 綠地公共通道工程實施受影響的上水管線搬遷工作。
Brief Specification Description:Complete the relocation of water supply pipelines affected by the N**-** and N**-** green space public passageway construction projects.
合同履約期限:合同簽訂之日起**天內完成
The Contract Period:Complete within ** days from the date of contract signing
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本項目執(zhí)行政府采購有關支持中小微企業(yè)、政府強制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵環(huán)保產(chǎn)品、促進殘疾人就業(yè)、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)、服務不發(fā)達地區(qū)和少數(shù)民族地區(qū)以及限制采購進口產(chǎn)品等相關政策規(guī)定。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project complies with relevant government procurement policies and regulations, including those supporting small and micro enterprises, mandatory government procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, promotion of employment for people with disabilities, support for prisons and drug rehabilitation enterprises, service to underdeveloped and ethnic minority areas, and restrictions on the procurement of imported products.
(c)本項目的特定資格要求:1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
2)具備建設部的市政公用工程施工總承包二級或其以上資質(投標報名時,在有效期內的三級資質證書通過“全國建筑市場監(jiān)管公共服務平臺”查詢,其注冊建造師數(shù)量、專業(yè)滿足相應資質最低標準要求的,可以視同為相同專業(yè)二級資質證書使用),且具備有效的安全生產(chǎn)許可證;
3)擬派項目負責人具有市政公用工程專業(yè)二級及其以上注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔任其他在建的建設工程項目的項目負責人;
4)供應商未被列入“信用中國”網(wǎng)站(www.creditchina.gov.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法失信主體和“中國政府采購網(wǎng)”(www.ccgp.gov.cn)政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
5)本項目(□是/■否)專門面向中小企業(yè)采購:
(c)Specific qualification requirements for this program:1) Complies with Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; 2) Possesses a Class II or higher qualification for general contracting of municipal public works construction from the Ministry of Construction (at the time of bid registration, a valid Class III qualification certificate can be verified through the "National Construction Market Supervision Public Service Platform," and if the number and specialties of its registered construction engineers meet the minimum standards for the corresponding qualification, it can be regarded as a Class II qualification certificate in the same specialty), and possesses a valid safety production license; 3) The proposed project manager possesses a Class II or higher registered construction engineer qualification in municipal public works, possesses a valid safety production assessment certificate, and is not serving as the project manager for any other ongoing construction projects; 4) The supplier is not list
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:https://www.zfcg.sh.gov.cn/
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place:https://www.zfcg.sh.gov.cn/
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海政府采購網(wǎng)(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place:https://www.zfcg.sh.gov.cn/
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市臨港新片區(qū)生態(tài)環(huán)境綠化市容事務中心
Name:Shanghai Lingang New Area Ecological Environment Greening and Urban Appearance Affairs Center
地 址:上海市浦東新區(qū)東海農(nóng)場三三公路興旺路1號
Address:No. 1 Xingwang Road, Sansan Highway, Donghai Farm, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海翔波工程咨詢有限公司
Name:Shangxiangbo Engineering Consulting Co., Ltd.
地 址:上海市徐匯區(qū)嘉川路**5號3號樓9樓
Address:9th Floor, Building 3, No. **5 Jiachuan Road, Xuhui District, Shanghai
聯(lián)系方式:**********3
Contact Information:**********3
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人: 林志國
Contact: Lin Zhiguo
電 話:**********3
Tel:**********3
附件信息:
Attachment Information
-
4.6M