項(xiàng)目概況
Overview
****年農(nóng)田排灌設(shè)施第三方養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forThird-party maintenance Project for Farmland Irrigation Facilities in ****should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):********************1-********
Project No.:********************1-********
項(xiàng)目名稱:****年農(nóng)田排灌設(shè)施第三方養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目
Project Name:Third-party maintenance Project for Farmland Irrigation Facilities in ****
預(yù)算編號(hào):****-********5
Budget No.:****-********5
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年農(nóng)田排灌設(shè)施第三方養(yǎng)護(hù)項(xiàng)目
Package Name:Third-party maintenance Project for Farmland Irrigation Facilities in ****
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:主要包括全鎮(zhèn)**個(gè)泵房、配電設(shè)施、農(nóng)田排水溝渠設(shè)施、田間道路的管理養(yǎng)護(hù),農(nóng)田防護(hù)和生態(tài)保持,農(nóng)田基礎(chǔ)設(shè)施日常巡查、全年分夏季和冬季共兩次,檔案管理、制度上墻、內(nèi)業(yè)資料網(wǎng)絡(luò)圖編制等。 應(yīng)急維修項(xiàng)目根據(jù)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)用水期間巡查、檢查、各村上報(bào)情況、****5工單等進(jìn)行維修,具體內(nèi)容包括地下渠道、泵、配電設(shè)施、窨井、渡槽、田間道路、出水池及老舊泵站墻面、門窗、屋面地坪道路的維修,水泵起重橫梁增加,取水口攔污柵維修等。
Brief specification description or basic overview of the project:It mainly includes the management and maintenance of ** pump houses, power distribution facilities, farmland drainage ditch facilities and field roads throughout the town, farmland protection and ecological conservation, daily inspection of farmland infrastructure, twice a year in summer and winter, archive management, Posting of systems on the wall, and compilation of internal data network diagrams, etc. Emergency maintenance projects are carried out based on inspections, checks, reports from each village, and ****5 work orders during agricultural production water use periods. The specific contents include the repair of underground channels, pumps, power distribution facilities, manholes, aquways, field roads, water outlet pools, and the walls, doors and Windows, roofs, floors, and roads of old pumping stations, the addition of lifting beams for water pumps, and the repair of trash screens at water intake outlets, etc
合同履約期限:本項(xiàng)目一招三年(一次采購三年享用,分年簽訂合同)。
The Contract Period:This project adopts a three-year approach (purchase once and enjoy for three years, with contracts signed annually).
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:1)鼓勵(lì)節(jié)能政策;2)鼓勵(lì)環(huán)保政策; 3)扶持中小企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)政策, 監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位視同小型、微型企業(yè)。 4)本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Policies to support small and medium-sized enterprises and promote employment for people with disabilities: Prison enterprises and welfare units for people with disabilities are regarded as small and micro enterprises. 4) Imported products are not accepted for this project.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、本項(xiàng)目面向中小企業(yè)采購。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. This project is targeted at small and medium-sized enterprises for procurement.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):本次投標(biāo)采用網(wǎng)上遞交投標(biāo)文件的方式,供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]** 號(hào))的規(guī)定,在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上傳電子投標(biāo)文件。
Place of submission of bid documents:This tender adopts the method of submitting tender documents online. Suppliers should comply with the provisions of the "Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform" (Shanghai Finance Procurement [****] No. **) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau. The government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ upload electronic bidding documents.
開標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)投標(biāo)文件提交地址:上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號(hào)1號(hào)樓**1室。
Place of Bid Opening:Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; The submission address for the paper tender documents is Room **1, Building 1, No. **5, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai.
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
根據(jù)上海市財(cái)政局規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在上海市政府采購云平臺(tái)(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。投標(biāo)人在政府采購云平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照政府采購云平臺(tái)中的專欄有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。 投標(biāo)人應(yīng)在投標(biāo)截止時(shí)間前盡早加密上傳投標(biāo)文件,電話通知項(xiàng)目負(fù)責(zé)人進(jìn)行簽收,并及時(shí)查看政府采購云平臺(tái)上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時(shí)間上傳造成無法在開標(biāo)前完成簽收的情形。未簽收的投標(biāo)文件視為投標(biāo)未完成。
According to the Shanghai bureau of finance regulation, the project bidding activities in the Shanghai municipal government procurement cloud platform (http://www.zfcg.sh.gov.cn) electronic bidding system. Bidders shall abide by the relevant regulations and requirements such as the "Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai". The relevant operation methods of bidders on the government procurement cloud platform can be handled in accordance with the relevant contents and operation requirements in the special columns of the government procurement cloud platform. Bidders should encrypt and upload their tender documents as early as possible before the tender closing time, notify the project leader by phone for signature and receipt, and promptly check the signature and receipt status on the government procurement cloud platform, print the signature and receipt receipt, to avoid the situation where the submission is close to the tender closing
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)川沙新鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Chuansha New Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)新川路**0號(hào)
Address:No. **0, Xinchuan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造價(jià)咨詢事務(wù)所有限公司
Name:Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Firm Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號(hào)1號(hào)樓**1室
Address:Room **1, Building 1, No. **5, Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:童超
Contact:Tong Chao
電 話:**********8
Tel:**********8