項(xiàng)目概況
Overview
上海市浦東新區(qū)建設(shè)和交通委員會(huì)信息化維護(hù)服務(wù)項(xiàng)目采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forShanghai Pudong New Area Construction and Transportation Commission purchase the Information Maintenance Service Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network.) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************4-********
Project No.:********************4-********
項(xiàng)目名稱(chēng):上海市浦東新區(qū)建設(shè)和交通委員會(huì)信息化維護(hù)服務(wù)項(xiàng)目
Project Name:Shanghai Pudong New Area Construction and Transportation Commission purchase the Information Maintenance Service Project
預(yù)算編號(hào):****-********
Budget No.:****-********
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱(chēng):上海市浦東新區(qū)建設(shè)和交通委員會(huì)信息化維護(hù)服務(wù)項(xiàng)目
Package Name:Shanghai Pudong New Area Construction and Transportation Commission purchase the Information Maintenance Service Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:上海市浦東新區(qū)建設(shè)和交通委員會(huì)采購(gòu)信息化維護(hù)服務(wù),1項(xiàng)。詳見(jiàn)第三章,采購(gòu)需求。
Brief Specification Description:Shanghai Pudong New Area Construction and Transportation Commission purchase the Information Maintenance Service Project,one item,refer to Chapter 3, Procurement Requirements for details.
合同履約期限:****年1月1日至****年**月**日。
The Contract Period:From January 1th , **** to December **th , ****.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)、監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位發(fā)展。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises, prison enterprises, and welfare units for people with disabilities.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:2.1本項(xiàng)目不接受聯(lián)合體響應(yīng)。
2.2本項(xiàng)目專(zhuān)門(mén)面向中、小、微型企業(yè)進(jìn)行采購(gòu)。中、小、微型企業(yè)應(yīng)當(dāng)按照要求提供《中小企業(yè)聲明函》。
2.3未被列入“信用中國(guó)”網(wǎng)站(www.creditchina.gov.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單和中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單。
2.4法人的分支機(jī)構(gòu)以自己的名義參與本項(xiàng)目采購(gòu)活動(dòng)時(shí),應(yīng)提供依法登記的相關(guān)證明文件和由法人出具的對(duì)本項(xiàng)目采購(gòu)活動(dòng)承擔(dān)全部直接責(zé)任的授權(quán)書(shū);自然人應(yīng)提供身份證明文件。
2.5本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:2.1 This project don't accept consortium responses. 2.2 This project is designed for by small, medium, and micro enterprises. Small and medium-sized enterprises should provide the "Small and Medium Enterprise Declaration Letter" as required. 2.3 Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the "Credit China" website (www.creditchina. gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the list of records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn). 2.4 When a branch of a legal entity participates in the procurement activities of this project in its own name, it shall provide relevant legally registered certification documents and an authorization letter issued by the legal entity to assume full direct responsibility for the procurement activities of this project; Natural persons should provide identification documents. 2.5 Subcontracting is not allowed.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network.
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:on line.
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)網(wǎng)上招標(biāo)系統(tǒng)網(wǎng)上提交。
Place:Shanghai Government Procurement Network( http://www.zfcg.sh.gov.cn )Online bidding system for online submission.
開(kāi)啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海財(cái)瑞建設(shè)管理有限公司會(huì)議室。屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持磋商時(shí)所使用的數(shù)字證書(shū)(CA證書(shū))參加磋商。
Place:Meeting Room of Shanghai Cairui Construction Management Co., Ltd. Please ask the supplier representative to bring the digital certificate (CA certificate) used during the negotiation to participate in the negotiation.
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)電子招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]**號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目采購(gòu)相關(guān)活動(dòng)在上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)(簡(jiǎn)稱(chēng):電子采購(gòu)平臺(tái))(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。電子采購(gòu)平臺(tái)是由市財(cái)政局建設(shè)和維護(hù)。供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購(gòu)管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。供應(yīng)商在電子采購(gòu)平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照電子采購(gòu)平臺(tái)中的“在線服務(wù)”專(zhuān)欄的有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。提交響應(yīng)文件時(shí)間截止后,實(shí)質(zhì)性響應(yīng)采購(gòu)文件的供應(yīng)商均參加磋商。實(shí)質(zhì)性響應(yīng)采購(gòu)文件的供應(yīng)商不足3家的,本次采購(gòu)失??;其中,實(shí)質(zhì)性響應(yīng)采購(gòu)文件的供應(yīng)商只有2家,但是符合財(cái)政部文件規(guī)定情形的,競(jìng)爭(zhēng)性磋商采購(gòu)活動(dòng)可以繼續(xù)進(jìn)行。請(qǐng)各提交響應(yīng)文件的供應(yīng)商法定代表人或其授權(quán)代表于規(guī)定時(shí)間在采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)出席磋商會(huì)議。請(qǐng)攜帶法定代表人授權(quán)委托書(shū)、政府采購(gòu)專(zhuān)用CA認(rèn)證證書(shū)等出席磋商會(huì)議。
According to the Notice on the Formal Operation of the Electronic Tendering and Bidding System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (Hu Cai Cai [****] No. **) issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau, the procurement related activities of this project are conducted on the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (referred to as the Electronic Procurement Platform) (website: http://www.zfcg.sh.gov.cn )The electronic bidding system will be implemented. The electronic procurement platform is constructed and maintained by the Municipal Finance Bureau. Suppliers shall comply with relevant regulations and requirements such as the Interim Measures for the Administration of Electronic Government Procurement in Shanghai. Suppliers can refer to the relevant content and operation requirements in the "Online Services" column of the electronic procurement platform for the relevant operation methods on line.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation.
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱(chēng):上海市浦東新區(qū)建設(shè)和交通委員會(huì)
Name:Shanghai Pudong New Area Construction and Transportation Commission
地 址:世紀(jì)大道****號(hào)
Address:NO.**** Century Avenue,Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱(chēng):上海財(cái)瑞建設(shè)管理有限公司
Name:Shanghai Cairui Construction Management Co., Ltd
地 址:上海市長(zhǎng)寧區(qū)延安西路****號(hào)**樓
Address:**th, **** Yan'an West Road, Changning District, Shanghai
聯(lián)系方式:**********9
Contact Information:**********9
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 陸雯
Contact: Wen Lu
電 話:**********9
Tel:**********9