項(xiàng)目概況
Overview
外高橋及機(jī)場(chǎng)區(qū)域交通設(shè)施日常維保及完善(一招三年首年)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forDaily maintenance and improvement of transportation facilities in Waigaoqiao and airport areas (one move, three years, first year)should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項(xiàng)目編號(hào):********************5-********
Project No.:********************5-********
項(xiàng)目名稱:外高橋及機(jī)場(chǎng)區(qū)域交通設(shè)施日常維保及完善(一招三年首年)
Project Name:Daily maintenance and improvement of transportation facilities in Waigaoqiao and airport areas (one move, three years, first year)
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國(guó)庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:外高橋及機(jī)場(chǎng)區(qū)域交通設(shè)施日常維保及完善(一招三年首年)
Package Name:Daily maintenance and improvement of transportation facilities in Waigaoqiao and airport areas (one move, three years, first year)
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:1、交通標(biāo)志標(biāo)線搶修及維保;
2、交通信號(hào)燈控制設(shè)施維護(hù)保養(yǎng);
3、交通信號(hào)燈優(yōu)化完善搶修及維保。
具體要求詳見招標(biāo)文件
Brief specification description or basic overview of the project:1. Repair and maintenance of traffic signs and markings;
2. Maintenance and upkeep of traffic signal control facilities;
3. Optimization, improvement, repair, and maintenance of traffic signal lights. Please refer to the bidding documents for specific requirements
合同履約期限:本項(xiàng)目招一續(xù)一再續(xù)一,首次服務(wù)期合同暫定為 **** 年 1 月 1 日起到 **** 年 **月 ** 日止,具體以合同簽訂日期為準(zhǔn)。 其他要求詳見招標(biāo)文件。
The Contract Period:This project will be renewed one after another, and the initial service period contract is tentatively scheduled from January 1, **** to December **, ****, subject to the date of contract signing. For other requirements, please refer to the bidding documents.
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目專門面向小、微型企業(yè)采購。(殘疾人福利企業(yè)、監(jiān)獄企業(yè)視同為小、微企業(yè))
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is specifically aimed at small and micro enterprises for procurement. (Disabled welfare enterprises and prison enterprises are considered as small and micro enterprises)
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3)具有市政公用工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì),或同時(shí)具有公路交通 工程(公路安全設(shè)施分項(xiàng))專業(yè)承包二級(jí)及以上資質(zhì)和公路交通工程(公路機(jī)電 工程分項(xiàng))專業(yè)承包二級(jí)及以上資質(zhì)
4、本項(xiàng)目專門面向小微企業(yè);
5、本項(xiàng)目不接受聯(lián)合體投標(biāo)。
(c)Specific qualification requirements for this program:3) Having a third level or above qualification for general contracting of municipal public works construction, or possessing a second level or above qualification for professional contracting of highway traffic engineering (sub item of highway safety facilities) and a second level or above qualification for professional contracting of highway traffic engineering (sub item of highway electromechanical engineering). This project is specifically aimed at small and micro enterprises; 5. This project does not accept consortium bidding.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)(www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of submission of bid documents:Shanghai Municipal Government Procurement Network (www.zfcg. sh. gov.cn)
開標(biāo)時(shí)間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)( www.zfcg.sh.gov.cn)
Place of Bid Opening:Shanghai Municipal Government Procurement Network (www.zfcg. sh. gov.cn)
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
投標(biāo)人應(yīng)自行辦理網(wǎng)上招投標(biāo)系統(tǒng)所須的相關(guān)手續(xù)、證書或設(shè)備等,并自行完成系統(tǒng)操作的學(xué)習(xí)(詳見上海政府采購網(wǎng)辦事服務(wù)"),投標(biāo)人須自行承擔(dān)因系統(tǒng)操作、網(wǎng)絡(luò)設(shè)備情況導(dǎo)致的任何問題或風(fēng)險(xiǎn),包括造成的利失、投標(biāo)失敗等,招標(biāo)人及招標(biāo)代理機(jī)構(gòu)不承擔(dān)任何責(zé)任。網(wǎng)站電話:****3。
投標(biāo)人如對(duì)招標(biāo)文件有疑義,請(qǐng)依據(jù)《政府采購質(zhì)疑和投訴辦法》(中華人民共和國(guó)財(cái)政部令第**號(hào))以書面形式向采購人、采購代理機(jī)構(gòu)提出質(zhì)疑。投標(biāo)人應(yīng)當(dāng)一次性提出針對(duì)同一采購程序環(huán)節(jié)的質(zhì)疑。
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留。
Bidders shall handle the relevant procedures, certificates, or equipment required for the online bidding system on their own, and complete the learning of system operation on their own (see Shanghai Government Procurement Network Service for details). Bidders shall bear any problems or risks caused by system operation or network equipment conditions, including losses, bidding failures, etc. The tenderer and bidding agency shall not be held responsible. Website telephone: ****3. If bidders have any doubts about the bidding documents, they shall raise them in writing to the purchaser and procurement agency in accordance with the "Measures for Government Procurement Questions and Complaints" (Order No. ** of the Ministry of Finance of the People's Republic of China). Bidders shall raise questions about the same procurement procedure link at once. This project is a reserved procurement share procurement project. The measure of reserving procurement shares is overall reservation.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:中國(guó)(上海)自由貿(mào)易試驗(yàn)區(qū)管理委員會(huì)保稅區(qū)管理局
Name:China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Management Committee Bonded Zone Management Bureau
地 址:浦東新區(qū)基隆路9號(hào)
Address:No. 9 Keelung Road, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海上咨協(xié)實(shí)工程顧問有限公司
Name:Shanghai Shangzi Xieshi Engineering Consulting Co., Ltd
地 址:東大名路**9號(hào)**樓
Address:**th Floor, No. **9 Dongdaming Road
聯(lián)系方式:**********1、**********2
Contact Information:**********1、**********2
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:徐老師、蔡老師
Contact:Mr Xu, Mr Cai
電 話:**********1、**********2
Tel:**********1、**********2