項(xiàng)目概況
Overview
航頭鎮(zhèn)中社區(qū)東單元**-**地塊配套小學(xué)新建工程代建服務(wù)采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forNew Construction Project of Supporting Primary School for Plot **-**, East Unit, Zhong Community, Hangtou Town - Agency Construction Serviceshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network
) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************4-********
Project No.:********************4-********
項(xiàng)目名稱:航頭鎮(zhèn)中社區(qū)東單元**-**地塊配套小學(xué)新建工程代建服務(wù)
Project Name:New Construction Project of Supporting Primary School for Plot **-**, East Unit, Zhong Community, Hangtou Town - Agency Construction Service
預(yù)算編號(hào):****-W********
Budget No.:****-W********
采購方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:航頭鎮(zhèn)中社區(qū)東單元**-**地塊配套小學(xué)新建工程代建服務(wù)
Package Name:New Construction Project of Supporting Primary School for Plot **-**, East Unit, Zhong Community, Hangtou Town - Agency Construction Service
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:服務(wù)范圍:代理建設(shè)管理,項(xiàng)目全過程的建設(shè)管理代理工作。最終以甲乙雙方簽訂合同的服務(wù)內(nèi)容為準(zhǔn)。
Brief Specification Description:Service Scope: Agency for construction management, including agency work for the entire process of project construction management. The final service content shall be subject to the service content agreed upon in the contract signed by both parties.
合同履約期限:項(xiàng)目全過程
The Contract Period:The entire project process
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、促進(jìn)殘疾人就業(yè)。根據(jù)《政府采購促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫[****]**號(hào))及《關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購支持中小企業(yè)力度的通知》〔****〕**號(hào)規(guī)定執(zhí)行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises and promote the employment of people with disabilities. Implementation shall be in accordance with the Measures for Promoting the Development of Small and Medium-Sized Enterprises in Government Procurement (Cai Ku [****] No. **) and the Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-Sized Enterprises in Government Procurement (No. ** [****]).
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、根據(jù)《上海市政府采購供應(yīng)商登記及誠信管理辦法》已登記入庫的供應(yīng)商;4、其他資格要求:1)本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購。(殘疾人福利性單位、監(jiān)獄企業(yè)視同小型、微型企業(yè)。)如投標(biāo)人為中小企業(yè),且滿足《政府采購促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財(cái)庫[****]**號(hào))規(guī)定條件的,必須提供《中小企業(yè)聲明函》;2)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包; 3)有下列情況之一的,不得參與本項(xiàng)目:(一)已被行政或司法機(jī)關(guān)責(zé)令停業(yè)或停止承接相關(guān)業(yè)務(wù)的;(二)企業(yè)出現(xiàn)嚴(yán)重信用危機(jī)又未能提供相應(yīng)擔(dān)保的;(三)近3年發(fā)生過重大建設(shè)項(xiàng)目責(zé)任事故的;(四)無法履行項(xiàng)目管理職責(zé)的其他情形;(五)承擔(dān)本項(xiàng)目評(píng)估、勘察、設(shè)計(jì)、監(jiān)理、施工、材料設(shè)備供應(yīng)等其他相關(guān)業(yè)務(wù),或與以上單位有隸屬關(guān)系及其他直接利益關(guān)系。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. Suppliers who have been registered and entered into the database in accordance with the 'Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures'; 4. Other qualification requirements: 1) This project is specifically procured from small and medium-sized enterprises (SMEs). (Disability welfare units and prison enterprises are deemed as small or micro-enterprises.) If the bidder is an SME and meets the conditions stipulated in the 'Measures for Promoting the Development of Small and Medium-Sized Enterprises in Government Procurement' (Cai Ku [****] No. **), a 'Declaration of SME Status' must be provided; 2) Subcontracting of this project is not allowed; 3) The following entities shall not participate in this project: (i) Those ordered by administrative or judicial organs to suspend business operations or cease to undertake relevant business; (ii) Enterprises that have encountered serious credit crises and failed to provide corresponding guarant
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):本次投標(biāo)采用網(wǎng)上遞交磋商響應(yīng)文件的方式,供應(yīng)商應(yīng)根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]** 號(hào))的規(guī)定,在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上傳電子磋商響應(yīng)文件。
Place:This bid submission adopts the method of online submission of negotiation response documents. Suppliers shall upload electronic negotiation response documents in accordance with the provisions of the Notice on the Formal Operation of the Tendering and Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau (Shanghai Cai Cai [****] No. **) on the Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/.
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)拱北路**1弄1號(hào)**4室,同時(shí)遞交備用紙質(zhì)磋商響應(yīng)文件(建議提供)。 屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持磋商時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)和可以無線上網(wǎng)的筆記本電腦參加磋商文件開啟。
Place:Room **4, No. 1, Lane **1, Gongbei North Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai. At the same time, please submit a backup paper negotiation response document (recommended). Please have the supplier representative bring the digital certificate (CA certificate) used during the negotiation and a laptop with wireless internet access to attend the opening of the negotiation documents.
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]**號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在電子采購平臺(tái)(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。響應(yīng)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。響應(yīng)人在電子采購平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照電子采購平臺(tái)中的“在線服務(wù)”專欄的有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。
2、響應(yīng)人應(yīng)在投標(biāo)截止時(shí)間前盡早加密上傳響應(yīng)文件,電話通知采購人進(jìn)行簽收,并及時(shí)查看采購人在電子采購平臺(tái)上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時(shí)間上傳造成采購人無法完成簽收的情形。未簽收的響應(yīng)文件視為投標(biāo)未完成。
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement quota procurement project, and the reserved procurement quota measure is overall reservation.
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)人民政府
Name:The People's Government of Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai City
地 址:上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)航頭路****弄**號(hào)
Address:No. **, Lane ****, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海璟聿工程造價(jià)咨詢有限公司
Name:Shanghai Jingyu Engineering Cost Consulting Co., Ltd.
地 址:浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)拱北路**1弄1號(hào)**4室
Address:Room **4, No. 1, Lane **1, Gongbei North Road, Huinan Town, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人: 王功安
Contact: Wang gong an
電 話:**********5
Tel:**********5